![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
- Вы - князь.
- Нет, я не князь.
- Не понимаю этого упорства. Вы - князь.
- А я говорю, нет. (Вынимает бумаги.) Вот документы, удостоверяющие, что моя мама изменяла папе,
и я сын кучера Пантелея. Я похож на Пантелея. Потрудитесь прочесть.
Михаил Булгаков. Блаженство.
- Нет, я не князь.
- Не понимаю этого упорства. Вы - князь.
- А я говорю, нет. (Вынимает бумаги.) Вот документы, удостоверяющие, что моя мама изменяла папе,
и я сын кучера Пантелея. Я похож на Пантелея. Потрудитесь прочесть.
Михаил Булгаков. Блаженство.
Окончание. Начало. Продолжение.
История Блаженства, это история того, как советская власть сломала усталого, разочарованного и немолодого уже писателя. Роковые яйца и Белая гвардия, ранние произведения ещё отмеченные оптимизмом и верой в будущее. Собачье сердце и Мастер и Маргарита, это уже свидетельство его разочарования. А Блаженство - история того, как Булгаков не выдержал диктатуры пролетариата и скотины. Винить его в этом сложно. Такого отношения не выдержит никто. Не выдержал и Булгаков.
Изначально Блаженство было прекрасной сатирической пьесой, вдохновленной опять же Уэллсовской Машиной времени. Булгаков вновь, накануне репрессий тридцатых, продолжает изящно колоть сатирой советскую действительность, без особой надежды уже на то, что пьеса будет когда-нибудь поставлена. Всё отчетливее прослеживается эволюция главного героя у Булгакова, если в ранних книга герой деятельно принимает участие в общественной жизни, она задевает его, то со временем булгаковский герой все безразличнее и безразличнее, и вот уже инженер Рейн с полным равнодушием и бессилием устало дискутирует с Буншей-Корецким.
История Блаженства рассказывает о талантливом инженере создавшем в домашних условиях машину времени, с помощью которой сперва переносит в настоящее (начало 30-ых) Ивана Грозного, после чего с управдомом и вором отправляется в двадцать второй век. Во время окончательно победившего коммунизма, где человек совершенен, лишен пороков, не знает нужд и совершенно счастлив. Главная идея, которую разворачивает Булгаков в Блаженстве, состоит в том, что вор и управдом, олицетворяющие настоящее, сумеречное советское время, в будущем оказываются мелкими и никчемными вредителями. В советской реальности они на своём месте - молодой бездельник, ловко использующий изъяны системы для того чтобы бездельничать и обчищать квартиры, и старик впадающий в маразм, удобно встроившийся в саму систему, имитирующий труд тем, что бродит от квартиры к квартире, переписывая жильцов. Деятельность бесполезная и раздражающая. Однако по сути, оба этих персонажа, несмотря на то, что являются по отношению друг к другу антиподами, у Булгакова становятся тождественными. Они как инь и янь, образуют совочное общество в миниатюре. Тогда как инженер Рейн в начале пьесы обрисовывается весьма однозначно - советские люди-тараканы не понимают ни его, ни его работу, отвергают гениального ученого. А в будущем он напротив оказывается нужным и востребованным, его личность оценивается по достоинству, более того, Радаманов даже силой желает удержать его в XXII веке.
Главным и принципиальным моментом, из-за которого Блаженство было зарезано, стал образ Бунши-Корецкого. Как всегда, едкий и злой Булгаков не удержался и вылепил из управдома пародию на Ленина. К тому времени Владимир Ульянов уже стал иконой и святым коммунистического строя, а подобные нападки, веселые, но при этом довольно оскорбительные, оказались неприемлемыми. Оскорбление чувств верующих так сказать. Приведенный в эпиграфе диалог Бунши и Рейна яркий пример многослойности сатиры Булгакова, здесь и пошлая шутка про кучера, здесь одновременно насмешка над тем как бывшая аристократия не успевшая сбежать из СССР выбивала себе документы с правильным рабоче-крестьянским происхождением, одновременно с этим издевка над советской бюрократией, что выдаёт такие глупые справки и там же, в этих четырех строчках намек на потомственное дворянство самого Ленина. И это в четырех строчках. Мастерство.
Интересно провести параллели между Уэллсовской Башиной времени и Блаженством. При общей схожести фабулы, есть главное различие. В социалистическом мире будущего нет морлоков, их Рейн привозит с собой. А затем и увозит. Морлоками у Булгакова становятся советские люди, пролетариат, который как мы уже убедились Булгаков очень любит. С другой стороны, всё же Булгаковское будущее оптимистично, в отличии от Уэллсовского тотального вырождения человечества. Завершается Блаженство закономерно, стукач Михельсон вызывает милицию, и та арестовывает Буншу и Рейна, за контрреволюционную деятельность. Но в чем общая черта у всех произведений о путешествиях во времени?
И тут Булгаков не выдержал и 1936 году переписал Блаженство в более пошлую и соответствующий вкусам колхоза версию, известную как - Иван Васильевич. Во многом он использовал опыт написания Толстым агитромана Пётр Первый, развив эпизод в Блаженстве с Иваном Грозным, а острую критику и сатиру советского строя и коммунизма из пьесы выкинув. Была полностью удалена линия с будущим, а вместо остроумного момента с тем, что Иван Грозный сходит с ума на советском чердаке, появляется несколько забавных сцен того, как царь поучает советских людей. Но и в таком виде цензуру пьеса не прошла. Только в шестидесятых, когда наступила оттепель и значительную часть произведений Булгакова напечатали, Иван Васильевич, окончательно выпотрошенный в угоду диктатуре скотины получил шанс. Пьесу экранизировал самый бездарный и переоцененный режиссер в истории советского кино, полудурок Гайдай, кумир советского быдла, сняв свой "шедевр", тупой, безвкусный и пошлый. Естественно эта беспримерно тупая комедия стала крайне популярна среди советского населения.
И хорошее в этом кино имеется - редкие репризы из Булгакова рассыпанные по фильму. Фактически, это и отличает Ивана Васильевича от остального мусора снятого Гайдаем. Ряд метких фраз "пошедших" в народ. Все - принадлежат перу Булгакова, а Гайдай скромно умолчал об авторстве. Но в целом это типичное гайдаевское кино, с классическим гайдаевским "юмором": метание еды, ускоренная перемотка с бегающими людьми, снимание парика и прочий арсенал "тончайшего" юмора мэтра советского кинематографа. Особенно следовало вырвать Гайдаю руки за омерзительное извращение образа инженера Тимофеева, когда типично комичный булгаковский образ подчеркнутый трагичностью и драматизмом был выхолощен в убогого полудурка Шурика, гнилую карикатуру на интеллигенцию. Фактически единственный острый момент, кроме блестящих булгаковских реприз, оставшийся в фильме от оригинала, это замена Царя на управдома, а управдома на Царя. Под довольно бесхитростным приёмом кроется весьма резкий выпад в сторону тоталитарного строя. Неважно кто сидит на троне деспота, даже маразматик и мошенник смогут сыграть роль тирана, поскольку от того, в выстроенной им государственной машине, ничего не зависит. Она так и будет катится, плюща судьбы и разрушая жизни, пока не разрушится под собственной тяжестью. И напротив - тирану оказывается самое место в роли управдома. Мелкий тиран, большой тиран - неважно. Разница только в том, насколько окружающие сами позволяют себя тиранить. Остатки этой идеи, яркой чертой проведенной через пьесу, сохраняются остатки даже огайдоненом сюжете.
На этом тему Булгакова мы завершим и перейдем к одному из самых ярких представителей советской приключенческой фантастики - Александру Романовичу Беляеву.